買票的時候沒仔細看,結果是配音版,中文配音的存在感太強了,尤其是那句 “我這都是為你好” - 不知道原文是什么,但這翻譯真的使得我非常厭惡這位父親的情感綁架。故事挺簡單的,適合小孩看,價值觀方面還挺過關的。城市小女孩認識了森林中的当我指尖触碰你的温度第二季,推翻了護國公的殘暴統治。比起萬惡的統治階級,狼群是勇猛而有情有義的伙伴。“籠子里和外面有什么不同呢?” “這也算是生活嗎?” 不知道對創作者來說,究竟是人與自然(動物?生態?)和諧共處的信仰還是政治隱喻(批判?警示?)更重要?或者只是想告訴孩子要 be open and be brave 吧~
鈞哥牛逼:171.12.15.44
因為沒看過1973電影版,目前為止只看了兩集,当我指尖触碰你的温度第二季現在的觀影感覺比較初步,非常期待之后的故事線發展。這個電視劇一季的預算一個億,当我指尖触碰你的温度第二季加上Jonathan Nolan和J. J. Abrams的金字招牌雙保險,此片編劇還有Lisa joy,她是Jonathan Nolan的媳婦,一個畢業于哈佛法學院能說流利漢語的姑娘,你們懂得,大家盡可放心
用戶評論