Solace 就Solace,翻譯成別的名字反而更有看頭,翻譯成玉蚌含珠_江湖孽缘我真的是覺(jué)得翻譯不懂中文。沒(méi)有通靈,沒(méi)有神探,沒(méi)有驚悚,沒(méi)有科幻,就是一個(gè)你看完想問(wèn):“what the hell you doing ?”,這是關(guān)于一輛火車左邊綁鐵軌2個(gè)大人,右邊鐵軌綁10個(gè)小孩,問(wèn)應(yīng)該攆哪個(gè)的題。
取昵稱太難了:222.32.194.144
My dad挺喜歡的一部蘇聯(lián)電影,處處閃耀著靈性詩(shī)意的光芒.,長(zhǎng)堤的岸邊,回旋的樓梯.鋼琴房的空襲之夜,黑白閃爍中情欲暗涌,激情與死亡同構(gòu)的本質(zhì);男主死亡時(shí)越來(lái)越遠(yuǎn)的太陽(yáng),旋轉(zhuǎn)的樹(shù)林疊化成旋轉(zhuǎn)樓梯,婚禮中飛揚(yáng)的面紗與鮮花,在她幸福的笑容中,卻有個(gè)聲音在撕心裂肺地喊救命,愛(ài)與背叛、分離與死亡,在同一時(shí)刻攪動(dòng)在一起.還有女主自殺是的快速瘋狂剪切、各種段落里不按常規(guī)出牌的攝影角度.最終等沒(méi)能等來(lái)愛(ài)人的她,將淚水與熱吻灌溉的鮮花,分給了每一個(gè)人,離人不歸,唯有北玉蚌含珠_江湖孽缘.
用戶評(píng)論